Â
đŹđ§English translation available in PDF format at the bottom of the page
Â
Le langage des oiseaux était autrefois nommé langage des oisons (petits de l'oie). Cette aptitude à décrypter les symboles que le Soi supérieur renvoie à l'individu au travers de "simples" événements quotidiens, était propre à certains peuples initiés tels les Cathares et les Cagots marqués de la patte d'oie (voir à ce sujet le dialogue avec notre Ange n°45). Ils avaient appris à décrypter "la magie de la vie" dans les signes et sonorité du langage, afin de s'orienter dans la brume de 3Úme densité SDS vers des réalités plus élevées.
Â
"Nous ne nous étonnerons donc pas de découvrir que, ce que l'on nomme de nos jours "langue des oiseaux", découle d'une connaissance qui portait au Moyen-Age le nom de "langue des oisons"...
Â
Cette lecture subliminale des mots Ă©tait aussi dĂ©nommĂ©e (oca lingua) ou linga de l'oca, prĂ©sente essentiellement dans cette rĂ©gion du sud de la France oĂč prĂ©cisĂ©ment Ă©tait rassemblĂ©e la plus grande population de Cathares et de Cagots : la rĂ©gion de la "lingua de l'oca" : le Languedoc.
Â
"Cette tradition mĂ©diĂ©vale connue que d'une minoritĂ©, Ă©tait logiquement nommĂ©e "patte-oie", ce qui naturellement, a donnĂ© le mot "patois", le langage secret que ne pouvaient comprendre que ceux qui avaient les oreilles pour "ouĂŻr..." Â
[...]Â
L'histoire est discrĂšte sur une curieuse consĂ©quence de l'Ă©limination des Templiers en 1314 que l'on nomme la "GrĂšve des CathĂ©drales", mais certaines traditions racontent que quelques fraternitĂ©s ouvriĂšres mirent fin Ă leur activitĂ© pour Ă©migrer dans de nombreux pays Ă©trangers et en particulier en Italie oĂč se produisit la Renaissance du Quattrocento. Et c'est avec le dĂ©part de ces traditions ouvriĂšres que soi disant disparut la "langue des oisons" et les successeurs putatifs n'eurent plus que quelques restes incompris qu'ils nommĂšrent "langue des oiseaux"."
http://www.lebistrotdelarosecroix.com/article-pour-comprendre-la-langue-des-oisons-119848040.html
Â
Â
"Les petits-enfants de la MĂšre l'Oie sont-ils seuls Ă le savoir ? Pour dĂ©signer une langue comprise des seuls initiĂ©s, on parle du langage des oiseaux. CâĂ©tait la langue mystĂ©rieuse des bĂątisseurs des cathĂ©drales du Moyen-Age. Mais cette formule nâest pas exacte. Il faudrait dire langue des Oisons.
La diffĂ©rence est signifiante. Lâoison nâest pas nâimporte quel oiseau : câest le petit de lâoie. Pourquoi lâoie ? En langue codĂ©e, les compagnons bĂątisseurs des cathĂ©drales se nommaient les enfants de la MĂšre l'Oie, ce qui signifie aussi, en langue des Oisons, produits de l'amĂšre loi.
La langue des Oisons adore les jeux de mots, les calembours, les gauloiseries et les paillardises, car le sacrĂ© sâen nourrit aussi.
[...]
Les linguistes distinguent deux fonctions du langage, lâĂ©change et le secret. En Bretagne et en Alsace, tandis que la langue des Ă©changes rĂ©gionaux ou nationaux Ă©tait le français, le dialecte Ă©tait utilisĂ© pour dissimuler des codes secret, que seuls comprenaient les initiĂ©s, c'est Ă dire les locaux. Ainsi dâun clocher Ă lâautre, les tournures Ă©taient diffĂ©rentes, et le vocabulaire aussi, bien souvent.
[...]
Il faut croire que ceux qui lâont Ă©laborĂ© Ă©taient des sages, initiĂ©s sans doute, inspirĂ©s en tout cas. A leur insu peut-ĂȘtre-mais jâen doute. Ils nous ont rendu la trĂšs antique langue sacrĂ©e de l'HyperborĂ©e. Quâils soient bĂ©nis pour ce grand Ćuvre.
[...]
Ce qui renforçait le cĂŽtĂ© initiatique de cette langue. D'autre part, presque tous les maĂźtres d'Ćuvre des cathĂ©drales Ă©taient Irlandais ou Bretons, aussi trouve-t-on
dans la langue verte des initiés beaucoup d'emprunts aux pattes-oies celtes."
http://eden-saga.com/tradition-linguistique-breton-languedesoisons.html
Â
Â
Voici une brÚve introduction sur le langage des oisons par Patrick Burensteinas -
" La langue des oiseaux, ou l'art d'entendre les mots autrement..."
Â
Ăcrire commentaire
Luna (samedi, 08 avril 2017 13:21)
ArrivĂ©e par "hasard" dans une rĂ©gion oĂč il y a de partout des traces des templiers, j'ai Ă©tĂ© happĂ©e par eux, j'ai eu l'impression qu'ils ont voulu que je sois un messager tant que faire se peut, je dĂ©couvre au fil de mes lectures, des recoupements, que ce sentiment d'injustice Ă leur Ă©gard que j'ai ressenti, tout comme je suis capable de ressentir lorsque c'est grĂące Ă leur argent volĂ© que certains chateaux ont Ă©tĂ© Ă©levĂ©s, est une rĂ©alitĂ© et s'est amplifiĂ©e.
Comme une bobine, ou des tas de filets entremĂȘlĂ©s j'ai pris doucement entre les mains le fil et je n'arrive pas Ă arrĂȘter...Ils me donnent des racines. Merci de vos infos.